ワンダーランドな住人(体mo元気、気持ちmo元気)

ワンダーランドな地域に住み、落ちている金運を探しまわっています

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | TB(-) | CM(-)

英文コメントに困惑

最近、FC2ではない方のブログに、英文のコメントが入るようになったんですがね、

短~い、1行位のコメントなら軽く返信します


『初めまして、ブログを気に入ってくれてありがとうございます』と日本語で書いて、

『Nice to meet you. Thank you for liking the blog.』と英文を付け加えます

しかしですね、これが長文になると

翻訳にかけても、コメントの意味がよく解らない 

ちなみに最近来たコメントがこれ↓

『Hello!I am following your posts for many weeks now. I have to say that it is very interesting . It is already added in my favourite list and i will make sure that i will follow it frequently. Thanks for the interesting inputs . Furthermore, i really like your template and the way you have structured your categories/menus . Is it possible to tell me the name of your template ? Thanks』

翻訳にかけると

『こんにちは、私は、今、何週間もあなたのポストに続いています。 私は、それが非常におもしろいと言わなければなりません。それは私のお気に入りのリストで既に言い足されます、そして、頻繁にそれの後をつけるつもりであるのを確実にするつもりです。 おもしろい入力をありがとうございます。その上、私は本当にあなたのテンプレートとあなたがカテゴリ/メニューを構造化した方法が好きです。あなたのテンプレートの名前を私に言うのは、可能ですか? 感謝』


コメント主のブログのURLを見てみると、企業のHPだし・・・

HPごと翻訳にかけても内容がわからんし~

頼むから、日本語で書いて~・・・
[ 2010/09/16 15:56 ] どうする? | TB(0) | CM(0)
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
この記事のトラックバックURL

今、買われている本だそうな


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。